Escrito por Fuste y archivado en General
25 Dic 2005El otro día el Gallego me hizo una traducción de la letra de la canción Bitter Sweet Symphony del grupo inglés The Verve, salía también en la mediocre película llamada Crueles intenciones Ya que la tenía pues os pongo aquí la letra original, la traducida y la canción para que la descarguéis si queréis.
Original
Cause it’s a bittersweet symphony this life
Trying to make ends meet, you’re a slave to the money then you die
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
No change, I can’t change, I can’t change, I can’t change,
but I’m here in my mold , I am here in my mold
But I’m a million different people from one day to the next
I can’t change my mold, no, no, no, no, no
Well, I’ve never prayed,
But tonight I’m on my knees, yeah
I need to hear some sounds that recognize the pain in me, yeah
I let the melody shine, let it cleanse my mind , I feel free now
But the airwaves are clean and there’s nobody singing to me now
No change, I can’t change, I can’t change, I can’t change,
but I’m here in my mold , I am here with my mold
And I’m a million different people from one day to the next
I can’t change my mold, no, no, no, no, no
(Well have you ever been down?)
(I can’t change, I can’t change…)
(Ooooohhhhh…)
‘Cause it’s a bittersweet symphony this life
Trying to make ends meet, trying to find some money then you die
I’ll take you down the only road I’ve ever been down
You know the one that takes you to the places where all the veins meet, yeah
You know I can’t change, I can’t change, I can’t change,
but I’m here in my mold, I am here in my mold
And I’m a million different people from one day to the next
I can’t change my mold, no,no,no,no,no
I can’t change my mold, no,no,no,no,no
I can’t change my mold, no,no,no,no,no
(It justs sex and violence melody and silence)
(It justs sex and violence melody and silence)
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
(It justs sex and violence melody and silence)
(I’ll take you down the only road I’ve ever been down)
(Been down)
(Ever been down)
(Ever been down)(Lalalalalalaaaaaaaa…)
(Ever been down)
(Ever been down)
(Have you ever been down?)
(Have you ever been down?)
(Have you ever been down?)
Español
Porque es una agridulce sinfonia esta vida…
intentando llegar a fin de mes, eres un esclavo del dinero y por tanto mueres
te bajare a la unica carretera en la q siempre he sido derrotado
tu sabes quien es el unico q te lleva a lugares donde todas las venas se encuentran, si (nota: eso de las venas debe significar algo especial en inglés…)
Sin cambio, no puedo cambiar, no puedo cambiar, no puedo cambiar
pero estoy aqui en mi caracter, estoy aqui en mi caracter
pero soy un millon de personas diferentes de un dia a otro
no puedo cambiar mi caracter, no no no no
Bueno nunca he rezado
pero hoy estoy de rodillas, si
necesito oir algunos sonidos q reconozca el dolor en mi, si
dejo a la melodia brillar, dejala limpiar mi mente, me siento libre ahora
pero las ondas de aire son limpias y no hay nadie cantando para mi ahora
Sin cambio, no puedo cambiar, no puedo cambiar, no puedo cambiar
pero estoy aqui en mi caracter, estoy aqui en mi caracter
pero soy un millon de personas diferentes de un dia a otro
no puedo cambiar mi caracter, no no no no
Alguna vez has sido derrotado?
no puedo cambiar, no puedo cambiar…
Porque es una agridulce sinfonia esta vida…
intentando llegar a fin de mes, eres un esclavo del dinero y por tanto mueres
te bajare a la unica carretera en la q siempre he sido derrotado
tu sabes quien es el unico q te lleva a lugares donde todas las venas se encuentran, si
sin cambio, no puedo cambiar, no puedo cambiar, no puedo cambiar
pero estoy aqui en mi caracter, estoy aqui en mi caracter
pero soy un millon de personas diferentes de un dia a otro
no puedo cambiar mi caracter, no no no no
(esto es solo sexo y violencia, melodia y silencio)
(esto es solo sexo y violencia, melodia y silencio)
(te bajare s la unica carretera en la q siempre he estado deprmimido)
(esto es solo sexo y violencia, melodia y silencio)
(Siendo derrotado)
(Siempre siendo derrotado)
(Siempre siendo derrotado)(lalalala)
(Siempre siendo derrotado)
(Siempre siendo derrotado)
(alguna vez has sido derrotado?)
(alguna vez has sido derrotado?)
(alguna vez has sido derrotado?)
Canción

87 Comentarios en Bitter Sweet Symphony
misle
8 de Julio del 2006 a las 20:15
pues… tan buena la cancion y la letra tan extraña.. de verdad que lo que tenemos que tener presente es que si de evrdad nos gusta bastante una cancion en ingles es mejor no traducirla.. saludos.. pasate por mi pag si deseas.. llegue aqui por casualidad..
Analia
23 de Julio del 2006 a las 22:07
este tema es lo mas es una de las mejores canciones de los ultimos tiempos….
Verónica
2 de Agosto del 2006 a las 03:39
para ser honesta la melodía me encanta, pero ahora que entiendo la letra creo que es lejos mejor.. es verdaderamente agridulce, increiblemente buena.
Alicia
21 de Agosto del 2006 a las 11:26
Hola, esta canción me encanta, pero ahora que he leido la traducción la entiendo d otra forma, antes me parecía mas dulce jaja, bueno pa todos a los q les guste esto les recomiendo Coldplay, q es lo mejor del mundo. Coldplay forever!!!
omar
26 de Agosto del 2006 a las 06:30
la verdad que esta cancion eslo mejor, me siento satisfwcjop de poder contar con buenas bandas cuando uno tiene ganas de escuchar musica por suerte existe musica de la buena y grupos como the verve
Lurt
17 de Septiembre del 2006 a las 02:42
La traducció como dios manda dice:
Bittersweet Symphony (en español) – The Verve
Sinfonía Agridulce (The Verve)
Porque esta vida es una sinfonía agridulce
Intenta hacer que los extremos se encuentren
Eres un esclavo del dinero y entonces mueres
Yo tomaré el único camino en el que siempre he estado
Tu conoces al que te lleva a los lugares
Donde todas las venas se encuentran, si
No cambio, puedo cambiar
Puedo cambiar, puedo cambiar
Pero estoy aquí en mi molde
Estoy aquí en mi molde
Pero soy un millón de diferentes personas
Desde un día al próximo
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no
Bien, yo nunca rezo
Pero esta noche estoy de rodillas, si
Necesito escuchar algunos sonidos
para agradecer el dolor en mi, si
Dejé brillar a la melodía, le permití
limpiar mi mente, Me siento libre ahora
Pero los caminos aéreos están limpios
y no hay nadie cantándome ahora
No cambio, puedo cambiar
Puedo cambiar, puedo cambiar
Pero estoy aquí en mi molde
Estoy aquí en mi molde
Pero soy un millón de diferentes personas
Desde un día al próximo
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no
No puedo cambiar
No puedo cambiar
Porque esta vida es una sinfonía agridulce
Intenta hacer que los extremos se encuentren
Intentas encontrar algo de dinero y entonces mueres
Yo tomaré el único camino en el que siempre he estado
Tu conoces al que te lleva a los lugares
Donde todas las venas se encuentran, si
Sabes que puedo cambiar, puedo cambiar
Puedo cambiar, puedo cambiar
Pero estoy aquí en mi molde
Estoy aquí en mi molde
Pero soy un millón de diferentes personas
Desde un día al próximo
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no
No puedo cambiar
No puedo cambiar mi cuerpo
No, no, no
(esto es solo sexo y violencia, melodia y silencio)
(esto es solo sexo y violencia, melodia y silencio)
Yo tomaré el único camino en el que siempre he estado
(esto es solo sexo y violencia, melodia y silencio)
Yo tomaré el único camino en el que siempre he estado
He estado
Siempre he estado
Siempre he estado
Siempre he estado
Siempre he estado
¿Has estado triste?
¿Alguna vez has estado triste?
Lurt
17 de Septiembre del 2006 a las 02:45
Perdon donde dije:
Necesito escuchar algunos sonidos
para agradecer el dolor en mi, si
No es agradecer es RECONOCER.
Fallo mio.
Fuste
17 de Septiembre del 2006 a las 03:17
Pues mil gracias Lurt :)
anita
12 de Octubre del 2006 a las 03:01
Es muy buena la letra…Ahora que se que dice la cancion …he decidido que sera mi himno…pero yo cambiare mi vida…me atrevere ano ser tantada por el dinero y la ambicion
Vamos que todos podemos producir pequeños cambios para ser un poquito mas felices!!!!!!!!!!!!!
Roci
1 de Diciembre del 2006 a las 01:32
bueno principalmente hace años que busco esta cancion mientrastanto la escuche y me encantaba gracias alfin la encontre!!!!!!!!!!!!!
esta buenisima la cancion
Fuste
1 de Diciembre del 2006 a las 13:37
Cuando te pregunten donde la encontraste no te olvides de decir: “La encontré en la gran Roscachapa.com a la que el cielo iluminó igual que a Lopera”
¡¡¡ Gise !!!
2 de Enero del 2007 a las 05:06
bueno la verdad q este tema me encanta. es uno de mi preferidos pero igualmente no entiendo bien lo q significa su traduccion. de todos modos me va a seguir gustando y nunca me voy a cansar de escucharlo!!!!! Saludos a todos y un muy feliz 2007!!!
celi
4 de Enero del 2007 a las 07:17
La verdad mejor cancion que esta, no hay…me queme la cabeza pensandola¡¡¡y la peli juegos sexuales 1 mucho mejor…
patty
4 de Enero del 2007 a las 19:03
AMO ESTA CANCIÒN..n español, en inglès o como sea…es lo mejor..gracias x los q han intentado traducirla…he tratando d entender la letra desde hace muxo…. ya q es un poco extraña..pero igual buenìsima…ciao…patty :)
noerock!
13 de Enero del 2007 a las 22:41
muero por esta cancion y sin saber su traduccion la elegi siempre…ahora q se la traduccion me gusta mas todavia.la vida es asi agridulce y muchos se desvelan por lo material,el dinero hay mucha ambicion…
baLeriie
14 de Enero del 2007 a las 19:48
eeii pss solO para deciirLes
qe esa kanciiOs es el p2 neta
ii ps tmb esa kanciiOn fuue eL vaLse
de mii kince!!! jeje
amO eza knciiOn!!!
att:
baLeriiie
termi
14 de Enero del 2007 a las 21:06
baLeriie: nose como hay gente que puede escribir asi, y no lo digo por meterme contigo; de verdad te resulta comodo??? porque a mi leerlo no, es más, vagamente se lo que has querido decir.
si alguien me habla asi alguna vez le sugiero que antes se saque la polla de la boca.
hernan
16 de Enero del 2007 a las 00:50
es una melodia que me apasiona ahora que se lo que dice y que es buena con la pelicula es para meditar y reflexionar
melisa
21 de Enero del 2007 a las 23:58
bueno la cancion es un clasico digan cualquier cosa es genial
pretty_lady
25 de Enero del 2007 a las 18:11
ESTA CANCIÓN ESTÁ DE POCA MADRE!!!!!!!!!!!!!!!
MERISÚ
30 de Enero del 2007 a las 17:05
Es dificil encontrar una buena traduccion de la cancion BITTER SWEET SYMPHONY de los VERVE, xo el gallego lo ha exo d puta madre…me a costao mogoyón encontrarla pero a valido la pena.Desde q sonó x primera vez en la radio m enganxé, xk sonaba diferente y aunke no supiese exactamente k decia intuia k era algo así.A veces una melodia ace sentir el significado completo d una kancion,aunke no se sepa lok dicen sus palabras.
UN beso
mauricio de CHile
14 de Marzo del 2007 a las 16:22
La verdad, el tema es fantastico, La letra fenomenal, si vieran el video se darian cuanta del significado que tiene, sobre todo donde dice “No puedo cambiar mi molde” vean el video y abran los ojos
saludos
lore y maru de argentina
17 de Marzo del 2007 a las 20:14
maravilloso, maravilloso!!!! el tema es verdaderamente apasionante!!!! nos encanto y aun mas the verve!!!! nos enamoramos de este temaaaaaaaa!!!! sinceramente es GENIAL!! chaoo besos!!!
jessica
23 de Marzo del 2007 a las 20:35
esta cancion me parece buenicima y pues la verdad es lo que vivimos muchos igual la vida es asi ¿no? espero que les guste es buenicima
cristian camilo diaz
28 de Marzo del 2007 a las 00:18
pues q si es verdad lo q dice hay
Belennnnn
31 de Marzo del 2007 a las 16:21
Esta es la mejor cancion de la historia…
Es la tipica cancion que te la ponen en un bar, y esk t enciendes tu cigarro (si fumas) y si no siempre t tumbas un poco mas comodo, y vives la kancion….y mira k es larga!!!!…
En la pelicula de crueles intenciones sale, y kreo k no la pudieron poner en mejor momento!!!
Kacho de cancion!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
jeethzaa
2 de Abril del 2007 a las 21:35
oooghhh me encanta esta canción igual es cosa de entender pero = cuando es traducida en inglés es complicado entender el sentido de la canción pero igual bknnn me encanta xd ,….!!!!!!!!!
yasna
4 de Abril del 2007 a las 02:15
nesesito sexo estoy caliente
yasna
4 de Abril del 2007 a las 02:15
nesesito sexo estoy caliente
fernando
9 de Abril del 2007 a las 11:30
es una kncion q siempre me a gustado ya q es muy placntra es un gran tma y yo diria q cria muy difisil tradusirla a la perfexion del ingles a la lengua española pero como ca es buenisima
termi
9 de Abril del 2007 a las 14:46
Lo tuyo si que necesita traductor…
nuria
15 de Abril del 2007 a las 18:49
sta cancion me llega muxo la enkuentro de lo mejor y ahora que entiendo mejor la letra , los la pelicula juegos sexuales no pudieron elegir mejor cancion
sergio
17 de Abril del 2007 a las 05:33
La verdad que este tema es sin duda, uno de los mejores de la historia. Es una cancion que sin saber la letra o lo que dice, le llega a cualquier persona. A mi me conmovio un poco la primera vez q la escuche y deseaba saber su letra, y cuando la pude leer me cautivo mucho mas. grx a todas las personas q la tradujeron, son unos grosos(grandes). Es un temaso, tan mortal( por lo que dice la letra) como immortal(porque es una cancion inolvidable).CHAU!!! grx por la letra. sergio_sad_la12@hotmail.com
EVELYN
17 de Abril del 2007 a las 17:02
(Venezuela) Hola de verdad esta canción es lo maximo, sobre todo porque en este mundo hay personas que buscan un reflejo en alguna canción para sentir un poco de consuelo.
pennywise
23 de Abril del 2007 a las 18:42
lo de las venas es equivalente a decir en español lo mejor de costo el alma esta aunque la letra es muy extraña al oirla en español es bastante realista, por cierto zoe la va a cantar en español por lo que se
leonela
23 de Abril del 2007 a las 18:59
wow zoe en español ya la quiero escuchar
sandra
28 de Abril del 2007 a las 05:22
esta cancion es lo mejor, pues mi novio me dijo que la escuchara muy bien y me parecio lo mejor que e oido en engles y ahora que la leo en español me parecio la machera. no dejen de escucharla besos chao.
DAYANA "DYN"
28 de Abril del 2007 a las 17:38
ESTA ES LA MEJOR CANCION DE TODO EL MUNDO, LA AMO.
Lurt
30 de Abril del 2007 a las 00:52
Bueno pues vuelvo otra vez a poner la letra de Bittersweet Symphony en español, con algunas mejorías:
Bittersweet Symphony (en español) – The Verve (Compositor: Richard Ashcroft) Sinfonía Agridulce (The Verve)
Porque esta vida es una sinfonía agridulce
Intenta hacer que los extremos se encuentren
El dinero te esclaviza y es tu perdición
Te llevaré por el camino por el que siempre he ido
Tú conoces al que te lleva a los lugares
Donde todas las venas se encuentran, si
No cambio, puedo cambiar
Puedo cambiar, puedo cambiar
Pero estoy aquí en mi molde
Estoy aquí en mi molde
Pero soy un millón de diferentes personas
Desde un día al próximo
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no
Bien, yo nunca rezo
Pero esta noche estoy de rodillas, si
Necesito escuchar algunos sonidos
para reconocer el dolor en mi, si
Dejé brillar a la melodía, le permití
limpiar mi mente, me siento libre ahora
Pero mis pensamientos están limpios
y no hay nadie cantándome ahora
No cambio, puedo cambiar
Puedo cambiar, puedo cambiar
Pero estoy aquí en mi molde
Estoy aquí en mi molde
Pero soy un millón de diferentes personas
Desde un día al próximo
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no
No puedo cambiar
No puedo cambiar
Porque esta vida es una sinfonía agridulce
Intenta hacer que los extremos se encuentren
Intentas encontrar algo de dinero y entonces mueres
Te llevaré por el camino por el que siempre he ido
Tu conoces al que te lleva a los lugares
Donde todas las venas se encuentran, si
Sabes que puedo cambiar, puedo cambiar
Puedo cambiar, puedo cambiar
Pero estoy aquí en mi molde
Estoy aquí en mi molde
Pero soy un millón de diferentes personas
Desde un día al próximo
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no
No puedo cambiar mi molde
No, no, no, no
No puedo cambiar
No puedo cambiar mi cuerpo
No, no, no
(Esto sólo es sexo, violencia, melodia y silencio)
(Esto sólo es sexo, violencia, melodia y silencio)
Te llevaré por el camino por el que siempre he ido
(Esto sólo es sexo, silencio, melodia y violencia)
Te llevaré por el camino por el que siempre he ido
(Esto sólo es sexo, silencio, melodia y violencia)
Te llevaré por el camino por el que siempre he ido
Siempre
Siempre he ido
Siempre he ido
Siempre he ido
Siempre he ido
(Melodía, melodía, melodía, melodía)
¿Has estado triste?
(Melodía, melodía, melodía, melodía)
¿Alguna vez has estado triste?
¿Alguna vez has estado triste?
sandra
3 de Mayo del 2007 a las 19:19
AMO ESTA CANCION ES LO MEJOR
DE ESTE PLANETA
yerko
5 de Mayo del 2007 a las 02:49
este tema es el mejor q he escuchado en el ultimo tiempo y la pelicula donde sale el tema es fantastica…
este tema se lo dedico a mi polola romina q la amo mucho le mando un beso xau
anitam
6 de Mayo del 2007 a las 11:28
esta cancion es espectacular…una de las mejores de los años 90…me encanta la cancion en ingles, yo he encontrado 4 traducciones distintas de esta de esa cancion, por eso no exactamente se que es lo q dice la cancion..asi q no me preocupo por la letra en español!!!
danna
7 de Mayo del 2007 a las 21:20
con traducción o sin traducción la canción tomo su lugar el el mundo, y por si sola tiene algo que atrapa. unida al video me puedo pasar la vida intentando entenderla y ya por eso es importante.
ALEJANDRO
11 de Mayo del 2007 a las 15:23
ESTA CANCION ME GUSTA MUCHISIMO LA LETRA ES PARA DEDICARSELA A LA NENA QUE ME ENCANTA. BIEN
Fuste
11 de Mayo del 2007 a las 16:39
Y al nene también.
matias
19 de Mayo del 2007 a las 20:00
Es uno de los mejores temas que hay en el mundo aguante THE VERVE
Agridulce
8 de Junio del 2007 a las 21:16
q decir de esta canción…es unicaaaaa I LOVE IT!!
Uriel
16 de Junio del 2007 a las 02:32
Es la rola mas chida ke existe en el planeta, siempre ha sido mi favorita y lo seguira siendo.
chida traduccion aunke no esta del todo bien
BYE
chido
25 de Junio del 2007 a las 19:50
es una cancion? tienen toda la razon mejor no traducirla jajajaj
VaLe
25 de Junio del 2007 a las 20:05
hOLas
no se como llegue aca pero kiero decirles
q esa cancion es hermosa!!!
y me encanta la escucho siempre!!!!I love♥♥
chauuu
Colombiano
29 de Junio del 2007 a las 21:08
Es una de mis canciones favoritas y su letra es mistica será por eso lo que la hace mas interesante. Saludos desde Colombia
adrian
12 de Julio del 2007 a las 07:34
ta muy bueno el tema pero existen cosas q es mejor no saber ya q pierden su encanto…
la sal no sala y el azucar no endulza… la musica no necesita traduccion, solo ser entendida
LunA
27 de Julio del 2007 a las 07:59
Exelemente canción!!!
pablo bustos
1 de Agosto del 2007 a las 07:59
la cancion en ingle es muy buena. en castellano no llego a enterder lo que quiere expresar
kratoss
1 de Agosto del 2007 a las 14:31
en verdad esta es una cancion agridulce que nos lleva a pensas en las verdaderas cosas de un sentimiento derrotado esta concion no nadamas es buena es una obra de arte que nos lleva a sintir un remordimiento
karime
9 de Agosto del 2007 a las 02:06
la verdad lo que puedo decir es poco esa es la mejor cancion que hay la mejor letra la mejor musica en conclusion es una joya es una de las melodias que mas me encantan
IVAN
15 de Agosto del 2007 a las 21:30
CREO Q TU ESTA BINE TRADUCIDA LA CANCION Y PS MUCHAS GRACIAS POR TRADUCIR MI CANCION FAVORITA!! MIL GRAX!!
MARCELO
12 de Septiembre del 2007 a las 01:03
saludos a todos a traves de la distancia : son melodias sublimes al alma y a los sentimientos el cual recapasitas y reflexionas en todos los ambitos que se puedan dar: permitanme dedicar a Claudia Apaza Ariñez de La Paz Bolivia, Atentamente por siempre tuyo Marcelo Paz: La Paz-Bolivia 11-09-07
tania susan cordova
21 de Septiembre del 2007 a las 19:18
hola amigo ps la verdad me gusta si mucho lacancion aunk un pokito rarro y pste ves super bien cool
y ps con esos ojitos tan lindos y esos labio ummmmmmm tan deliciosos q deven de ser …bueno espero k sigs haciendo cnaciones tan lindas coko el de ahora…verve…
felicidades.y dios simepre te cuide siempre.
un admiradora de peru en realidad me llamo tania pslode nathaly fue creado psasi nomas …
bey nene.
tania susan cordova
21 de Septiembre del 2007 a las 19:19
siempre laescucho cuando netro en linea kieres rmiacver novio .
LEX LUTHUOR
3 de Octubre del 2007 a las 03:21
es una majaderia de cancion tanto en ingles como en español y es lo mejor ke he escuchado
carlos (charlie)
5 de Octubre del 2007 a las 04:53
ke onda como estan todos en el mundo espero y bien pero la neta a lo ke yo kiero decir de la rola es la neta es una de las mas sofisticadas de los 90,s y es por eso ke la neta yo si la llebo en la sangre la neta es ke la traduccion de esta rola no esta del todo bien pero en fin la neta la boy a traduccir pero luego ke tenga tiempo y por lo pronto lurt te la rifaste bueno chauu y ke dios los bendiga a todos ok no dejen de escucharla rola nunca por ke es un rololon la neta de coraza se los digo ha y lo mejor de la noche es ke en ingles estas mas chida jajaja
folken
10 de Octubre del 2007 a las 03:44
esa rola es un himno para mi aunque sea de antaño
estela
11 de Octubre del 2007 a las 17:24
me encanta esta cancion, m enamore de ella nada mas escuxarla…es lo mejor
tatiana
28 de Octubre del 2007 a las 19:55
debo decir q esta cancionme encanta y q cada q la escucho es como una paz profunda q llega a mi,la habia buscado hace mucho, hasta q se la escuche al novio de una amiga en su cel y le pedi el nombre.
Es realmente una excelente cancion y la letra la hace aun mas interesante y buena,nunca dejara de gustarme y seguira transmitiendo en mi el mismo sentiminto de confort.es simplemente genial.
yazmin
31 de Octubre del 2007 a las 19:13
la tonada esta muuy bien mezclada y la letra se me hace bastante cierta y q buen plan de q se hagan traducciones asi sabes que es lo q estas cantando o no?
Alexandra
12 de Noviembre del 2007 a las 11:47
Me encanta esa canción, me gusta mucho a pesar de que no entienda que dice todavía. Aquí encontré una traducción que me parece bastante buena
http://antoniodya.blogspot.com/2007/10/verve-bitter-sweet-symphony-castellano.html
aunque no deja de ser algo abstracta.
marcos
26 de Diciembre del 2007 a las 17:20
Esta canción es un volcán en erupción, demora en caer y su ardor se siente primero y después se entiende. Claro que sí, vean el video y entenderán que no se trata de endulzar, si no de sentir.
kamila
28 de Diciembre del 2007 a las 23:25
Que maravillosa es esta cancion, y saben, es un poco del mismo nivel de la PORCELAIN-MOBY se las recomiendo mucho, saludos!!
dante
5 de Enero del 2008 a las 16:08
lurt la tradujo bastante bien, pense que las venas eran las calles. natural blues ese es un gran tema tambien
Wilfredo Gonzalez
15 de Abril del 2008 a las 23:48
La verdad es que la letra de la cancion se apega mucho a la vida que llevan los personajes de la pelicula Juegos Sexuales (Cruel Intentions) que en realidad no es una historia de amor sino una especie de relato de la vida que muchos llevamos en esta vida… Hacemos todo por sexo, ganar reputacion, dinero, nos duele el desprecio, nos gustar jugar con los sentimientos de los demas, le tenemos miedo al fracaso y por ser ganadores manejamos hasta mil personalidades… Tomele cada quien si le acierta a su vida… En lo personal hoy que ya se la letra de la cancion les digo… Me gusta mucho mas… Se apega a lo que vivo pero debemos sacar algo bueno de ella… Si sabemos que somos asi y lo hemos reconocido hagamos un intento por cambiar asi como el personaje de la pelicula intento cambiar aunque al final muera en el intento… Tiene un buen mensaje la cancion… Ahora sera mi favorita con mucha mas razon. Bendiciones para todos.
nataly
17 de Abril del 2008 a las 17:39
ESTA CANCION ME ENCANTA ES HERMOSA Y VERDADERAMENTE VALE LA PENA ESCUCHARLA… HREN
wilmer bautista
20 de Mayo del 2008 a las 06:04
el tema es fuerte por lo q hay q tolerar los estados de animo y el tono agresibo de la misma pero al final sigue otro tema q exalta el constunbrisno y la problematica de poca igualdad social….
ANDREA
24 de Mayo del 2008 a las 19:34
ES UNA CANCIÓN BRILLANTE, EXCELENTE…EN TODOS LOS IDIOMAS. Y SU MÚSICA ES SENCILLAMENTE SUBLIME.
Charly
5 de Julio del 2008 a las 07:28
Muy buena rola, me trae recuerdos de la universidad y cad vez que la escucho me transporta a esos tiempos, la letra fenomenal, en ingles o español, el video te lo dice todo…y ahora con el tiempo lo entiendo un poco más.
Wilmer B.
1 de Agosto del 2008 a las 06:46
Excelente canción, en inglés o español…
Para los que no entienden muy bien la letra en español todo se resume que el tipo está deprimido y la verdad que como generalmente le pasa a las personas que sufren de depresión, solo ve el lado obscuro de la vida y le cuesta cambiar la actitud.
Lástima que los Rolling Stones se adjudicaran los derechos y la autoría, inclusive de la letra, porque de verdad que es una canción increible.(Digo, por Richard Ashcroft y The Verve)
ESO SI ES AGRIDULCE…
Saludos a todos…
Viva el Rock
nicol chile
12 de Agosto del 2008 a las 08:43
uu SE AmE sTe TeMAA,..
ES bUeNiSiMoO..
seE,,
emmy
28 de Agosto del 2008 a las 01:54
este tema es lo mejor q existe!!!no hay duda!!ahora q lo entiendo lo amo mas aun!!ah muy buena traduccion lurt..
no translate
28 de Septiembre del 2008 a las 01:03
Lurt, lo siento, tu traduccion es malisima. Es mejor la primera pues tiene sentido. Recuerda el ingles no es traducirla literalmente. Es darle sentido a lo que quieres decir.
SALUD!
no translate
28 de Septiembre del 2008 a las 02:53
AQUI UNA TRADUCCION PARA LURT “COMO DIOS MANDA”…JAJAJ
La vida es una sinfonia agridulce
tratando de unir los opuestos…
Eres un esclavo del dinero y mueres en ello
Te llevare por el camino de depresion mio
Tu sabes… aquel camino
donde todos han estado alguna vez…
No quiero cambiar… Puedo cambiar
soy el mismo y sin embargo cambio cada dia
Soy un millon de personas un dia tras otro…
Pero sin embargo … soy el mismo.
Nunca he rezado pero esta noche estoy de rodillas
y necesito escuchar algo que hable de mis penas
Dejo que el sonido brille y limpie mi mente, me siento libre
Pero no hay nada, ni nadie cantandome ahora…
Te has sentido deprimido alguna vez…?
Puedo cambiar… pero no cambiare mi molde…
Puedo cambiar…
Puedo cambiar…
eliot77
4 de Octubre del 2008 a las 06:11
te bajare a la unica carretera en la q siempre he sido derrotado
tu sabes quien es el unico q te lleva a lugares donde todas las venas se encuentran, si
(nota: eso de las venas debe significar algo especial en inglés…)
ovio en el lugar que se encuentran todas las venas es el corazon.
use las neuronas ¬¬
the verve
7 de Abril del 2009 a las 00:44
Esta cancion es buenisimaa aa llebaba muucho tiempo sin saber como see llaamavaaa a aa pero luego me la encontre encontre y tambien este foooro o oo
(leanlo en el tono de la cancion)XD
yohana
26 de Mayo del 2009 a las 15:00
la verdad la peli me gusto muchisimo y el tema mejor…
me enknta coldplay soy una gran admiradora pero esta justamente esta letra en castellano no me parecio de las mejores bueno les dejo un beso sigan pasando temas de cold!!!!!!!
Carlos
30 de Noviembre del 2009 a las 19:54
bitter sweet simphony es la mejor cancion del mundo no solo por el riitmo….!!
sino la letra mira la letra es algo real a todos nos pasa la cancion te ase reflexionar…! y ves que lo que dice que la vida es una sinfonia agredulce..! es cierto por veces tienes buenos ratos pero de un instante a otro se te bine todo a bajo..! o amarga dulce sinfonia…! es real amigos la verda es la mejor ancion del mundo le duela a qien le duela…..!!
y si los rolling tons se creen mejor estan locos esos ……….
Qomovan a ser mejores..! si la musika de ellos solo es para los viejos por DIos nosotros del siglo 20 y siglo 21…! y bitter sweet simphony podra ser del silgo ke sea pero como la letra dice la verda….! y la vida nunka kanbia entonces…! siempre sera un exito mas bien dicho un exitasO……!
es la mehor perO…!
la peli de juegos sexuales no es mediocre como lo dices..!
es un exelente drama…! que a todos nos gusta a los que la emos visto y los que no pues uq la vean y den su opinioOn……..!!!
Ivi
9 de Diciembre del 2009 a las 21:23
Aii por dios AMOOO esta cancion , la verdad me ecanta es una de las mejores canciones qe scuche :) , ree pega cn la pelicula ‘ JUEGOS SEXUALES ‘ altisima peliculaaa :) ,
Rociio...
12 de Enero del 2010 a las 06:45
gracias.. por traducir el mrjor tema de todos…
Esta muy bueno The verve los amo,
THE VERVE
SON LO
MEJOR
Bay.. los quiero..
Ems
6 de Marzo del 2010 a las 18:52
eSta CancIon NO Es DE ThE VerBE, ES DE OAsiS!!!